伤城文章网 > 计算机软件及应用 > 2014高三语文二轮专题训练语言文字运用实用类文本阅读41练习卷(带解析)

2014高三语文二轮专题训练语言文字运用实用类文本阅读41练习卷(带解析)


2014 高三语文二轮专题训练语言文字运用实用类文本阅读 41 练习卷 (带解析) 一、选择题 1.下列各句中,加点的成语使用恰当的一项是( ) A.“善行河北”主题道德实践活动启动以来,以互助、诚信、敬业、孝敬为核心的伦理价值观, 正在燕赵大地上蔚然成风,我们每天都可见可闻以各种形式进行着的善行义举。 B.公平和正义是治愈社会心理疾病的最佳良药:只有少一些“拼爹门”,公民才会多一分平常 心;只有机会公平,才不会有那么多的人自怨自艾,感叹什么大材小用、怀才不遇。 C.只有国家为中小企业减税,他们才会有为劳动者涨薪的资本和底气,这就是所谓的“化税 为薪”,可是问题也由此应运而生:中小企业一定会将减税收益用于为劳动者涨薪吗? D.在个体习惯了盲从的时代,媒体人有时候也不觉陷入盲从的旋涡,比如《中国好声音》 风生水起,确实是一档不错的娱乐节目,但并不见得媒体都必须围绕着这档节目转。 【答案】D 【解析】 试题分析:风生水起:风从水面吹过,水面掀起波澜。形容事情做得有生气,蓬勃兴旺。 A.“蔚然成风”指一件事情逐渐发展盛行,形成一种良好风气。它不能形容“伦理价值观”,使 用对象错误。B.“自怨自艾”本义是悔恨自己的错误,自己改正,现仅指悔恨。C.“应运而生”原 指顺应时运而产生,现多指适应时代的需要而出现或发生。 2.下列各句中,没有语病的一句是( ) A.他一有机会就不厌其烦地向别人介绍自己解酒的体会,什么蜂蜜水解酒后头痛,新鲜葡 萄解酒后反胃、恶心,酸奶解酒后烦躁,香蕉解酒后心悸、胸闷等。 B.为提高孩子的外语成绩,许多家长要求“国际班”从高一开始直接上托福、雅思培训课,以 应付“洋高考”,因而这些班里的孩子的“应试压力”不亚于普通高中学生。 C.体验式购物中心不仅满足了购物者对于高端商业模式的追求,同时,在实体购物受到网 购强烈冲击之时,体验式购物模式成为实体商业对抗网购的有效模式之一。 D.所谓身正不怕影子斜,倘若这几位领导坦坦荡荡,无任何问题,又何惧被人敲诈呢?此 外,给公示照片打上“马赛克”能否避免被人敲诈?对此,笔者不敢苟同。 【答案】B 【解析】 试题分析:A.句意不明有歧义,“蜂蜜水解酒后头痛”因断句不同而有两种理解,后三句同。 C.结构混乱,中途转换话题。D.“此”指代不明。另外,“不敢苟同”的不应该是一个选择性疑问 句。 3.依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是( ) 物联网,是指将各种信息传感设备,如射频识别装置、红外感应器、全球定位系统、激光扫 描器等装置与互联网结合起来而形成的一个巨大网络。________,________,________, ________,________,________。 ①以方便和促进我们的生活、生产及至整个社会的发展 ②它其实就是将原本与网络无关,但与我们的生活工作息息相关的万事万物都装上传感器 ③其目的是让所有的物品都能够远程感知和控制,并与网络连接在一起 ④让人们可以更直接地去控制和管理这些事物 ⑤然后与现有的互联网连接 ⑥方便识别和管理 A.③⑥②⑤④① B.③④①②⑤⑥ C.②⑤③⑥④① D.②③⑥⑤④① 【答案】A 【解析】 试题分析:③紧承上文解释构建物联网的目的,⑥阐述了③中“与网络连接在一起”的好处。 ②⑤④①从生活、工作的角度来解释物联网的应用。注意“然后”“以方便”等词语提示出的 逻辑关系。 二、语言表达 1.学校校园网选取了几篇今年两县的新闻,进行专题宣传,请给这个版块拟一个恰当的题目, 不超过 10 个字。(6 分) ①习近平:让群众得到看得见摸得着的实惠,让人民生活越来越好。 ②浙江政协委员:共话“两个同步”,优先富民有三盼。 ③社科院:今年已初步抑制房价上涨。 ④国家发改委:我国急需制定有针对性的法律来保护地下水。 ⑤农业副部长:让问题奶企永不翻身。 答:________________________________________________________________________。 【答案】示例一:两县关注民生。 示例二:看两县,话民生。 示例三:两县民生问题成 主题。 【解析】 试题分析:本题要抓住两个关键点:第一是“两县新闻”,第二是改善民生。 三、现代文阅读 阅读下面的文字,完成题目。 林纾其人 李华龙 在“桐城派”后期作家中,有一个不懂外文但会翻译的奇才,他一生先后翻译各国小说 171 种, 计 270 册,被称之为“今世小说界泰斗”“我国翻译界先驱”,他就是我国近代著名的小说翻译 家林纾。 林纾自己不懂外文,但他古文造诣很深,才思敏捷,记忆力特别好,有过目不忘、耳闻能记 本领的奇才,先后与人合作,用古文翻译外国古典名著,是位不懂外语的著名翻译家。他所 翻译的作品几乎全是凭懂外语的人的口述,他能下笔如流水,准确地将其翻译成中文,而且 雅驯遒劲,深得人们的青睐。他翻译的处女作《巴黎茶花女遗事》曾轰动京城一时,风行全 国,被称之为“读者但见马克之花魂,亚猛之泪渍,小仲马之文心,冷红生之笔意,一时都活, 为之欲叹观止”。从此他一书成名,一发而不可收,成为当时翻译外国小说最多、影响最大的 翻译家。胡适还盛赞林纾所译的《茶花女》,认为《茶花女》的成绩遂替古文开辟一个新“殖 民地”,比严复所云“可怜一卷《茶花女》,断尽支那荡子肠”有过之而无不及。 由于林纾不懂外文,口译者译错的他自然不知,所以他翻译的作品也难免有疏漏之处,删节、 错译、漏译的也时有出现,意译部分过多,似有翻译与创作并用,给人以半译半写之感,这 是他译著的不足之处。可贵的是,他自己做事自己承担,不推卸责任,他曾说过:“纾本不能 西文,均取朋友口述而译,在海内所知,至于谬误之处,咸纾粗心浮意,信笔行之,咎均在 己,与朋友无涉也。” 林纾是一位正直的有民族精神的知识分子,他爱祖国,关心国家前途和命运,同情“戊戌变 法”。面对当时外国的入侵,他痛心疾首,同仇敌忾。然而遗憾的是他从小受其父母“畏天循 命”的封建观念影响,思想守旧,

搜索更多“2014高三语文二轮专题训练语言文字运用实用类文本阅读41练习卷(带解析)”

网站地图

All rights reserved Powered by 伤城文章网 5xts.com

copyright ©right 2010-2021。
伤城文章网内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com